Tuesday, December 29, 2009

Rules / Signs

A few gems from recent travels. I'll hopefully keep adding to these as I go along.

Dress codes:

Syracuse NY
i.e.: This ain't no filthy blue-collar tavern you mashers! (but what about tube tops?)

Syracuse NY
i.e.: no urban males under 30?


Sure - just get all 'eco' on people to make them obey. That'll work.

i.e.: NO FUN. (who knew drinking boxes could kill?)

I thought this was fantastic. Your car could just be towed to some big ol' random field somewhere in upstate NY. Then I saw a Fields Auto Towing Service tow-truck and figured they had a pound somewhere. Dang.


Winnipeg's Bridge Drive In (I think I'll have me a rasp(whoa!)berry coalada)


Concerned Citizens:


Queen Street, Toronto

Can someone please explain these to me?

The Franglais: (Montreal style)

"Edited" signs like this old one below from Ave. du Parc and St. Viateur are not too hard to find in Montreal. Since bill 101 was introduced in 1977, signage laws in Montreal dictate that all business signs must be either entirely in French, or if another language is included, it must be no larger than half the size of the French. In other words, French must be visually dominant. Fair enough. But if replacing your original sign isn't an option, a little typographic doctoring can do the trick, even if it renders what's left grammatically incorrect. What was once Italian Mercerie (also known as 'haberdashery'), is now just a backwards, mashed-up repetition of the French. Fantastique.


Queen Street West, Toronto

Posted in the window of a vacant property on Saint-Laurent blvd. in Montreal, in clear and bold defiance of Bill 101!
Hmm... anything?

More on La Loi 101 :

CBC article Oct. 22/09

archives de Radio Canada

1 comment:

gregory said...

hah! these are great. surprising how many of them i have seen. i have a few sort of like these you may enjoy on my blog. the nude people running to (or from) their "room" is specially brilliant.